File: /var/www/web37/htdocs/0900-notruf/wp-content/themes/brickyard/languages/cs_CZ.po
# Translation of the WordPress theme BrickYard 1.0 by Tomas Toman.
# This file is distributed under the same license as the BrickYard package.
# Tomas Toman <webdesign@tomastoman.cz>, 2014.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BrickYard 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 08:45+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tomas Toman <webdesign@tomastoman.cz>\n"
"Language: Čeština\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: 404.php:9 search.php:40
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenalezeno"
#: 404.php:13
msgid ""
"Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching "
"will help you to find a related content."
msgstr ""
"Je nám líto, ale nebyly nalezeny žádné výsledky pro váš požadavek. Možná, že "
"vyhledávání vám pomůže najít související obsah."
#: archive.php:11
#, php-format
msgid "Daily Archive: %s"
msgstr "Archiv článků ze dne: %s"
#: archive.php:13
#, php-format
msgid "Monthly Archive: %s"
msgstr "Archiv článků za měsíc: %s"
#: archive.php:15
#, php-format
msgid "Yearly Archive: %s"
msgstr "Archiv článků za rok: %s"
#: archive.php:17
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: author.php:11
#, php-format
msgid "Author Archive: %s"
msgstr "Archiv autora: %s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:156
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalovat vyžadované pluginy"
#: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:417
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalovat pluginy"
#: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:421
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalace pluginu: %s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:159
msgid "Something went wrong."
msgstr "Něco se pokazilo."
#: class-tgm-plugin-activation.php:170
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Návrat na instalaci vyžadovaných pluginů."
#: class-tgm-plugin-activation.php:171
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Návrat na Nástěnku"
#: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1840
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně aktivován."
#: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1538
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Následující plugin byl úspěšně aktivován:"
#: class-tgm-plugin-activation.php:174
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Všechny pluginy byly úspěšně nainstalovány a aktivovány. %1$s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:175
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Skrýt toto oznámení"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1085
msgid "External Link"
msgstr "Externí odkaz"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1090
msgid "Private Repository"
msgstr "Vlastní adresář"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1093
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Předpřipravený"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1097
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Adresář WordPress"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1100
msgid "Required"
msgstr "Vyžadovaný"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1100
msgid "Recommended"
msgstr "Doporučený"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1103
msgid "Not Installed"
msgstr "Nenainstalovaný"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1105
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Nainstalovaný, ale neaktivní"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1275
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the "
"Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr ""
"Žádné pluginy k instalaci či aktivaci. <a href=\"%1$s\" title=\"Zpět na "
"Nástěnku\">Zpět na Nástěnku</a>"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1291
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1292
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1293
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1294
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1312
msgid "Install"
msgstr "Instalace"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1313
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1823
msgid "Install package not available."
msgstr "Instalační balík není k dispozici."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1824
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "Stahování instalačního balíku z <span class=\"code\">%s</span>…"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1825
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Rozbalování instalačního balíku…"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1826
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Instalace pluginu…"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1827
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Instalace pluginu se nezdařila."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1828
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně nainstalován."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1839
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Aktivace pluginu se nezdařila."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1949
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Proces instalace a aktivace byl zahájen. Prosím buďte trpěliví, neboť proces "
"může chvíli trvat."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1950
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s byl úspěšně nainstalován a aktivován."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959
msgid "Show Details"
msgstr "Ukázat detaily"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959
msgid "Hide Details"
msgstr "Skrýt detaily"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1951
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Všechny instalace a aktivace byly dokončeny."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1952
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalace a aktivace pluginu %1$s (%2$d/%3$d)"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1956
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Proces instalace byl zahájen. Prosím buďte trpěliví, neboť proces může "
"chvíli trvat."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1957
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Během instalace %1$s došlo k chybě: <strong>%2$s</strong>."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1958
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Instalace %1$s se nezdařila."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1959
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s úspěšně nainstalován."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1960
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Instalace byly dokončeny."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1961
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalace pluginu %1$s (%2$d/%3$d)"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2052
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Návrat na Nástěnku"
#: comments.php:21 content-archives.php:22 single.php:19
#: functions/fe/widget-posts-column.php:114
#: functions/fe/widget-posts-column.php:130
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:108
#: functions/fe/widget-posts-list.php:112
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "1 Komentář"
msgstr[1] "%1$s Komentářů"
#: comments.php:30
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Starší komentáře"
#: comments.php:31
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Novější komentáře →"
#: comments.php:37
msgid "Comments are closed."
msgstr "Přidávání komentářů bylo ukončeno."
#: comments.php:42
msgid "Your name"
msgstr "Vaše jméno"
#: comments.php:43
msgid "Website"
msgstr "Web"
#: comments.php:44
msgid "Comment..."
msgstr "Komentář..."
#: comments.php:48
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Napsat komentář"
#: content-archives.php:19 single.php:16
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: functions.php:122
msgid "Main Header Menu"
msgstr "Hlavní navigace v záhlaví"
#: functions.php:123
msgid "Top Header Menu"
msgstr "Horní navigace v záhlaví"
#: functions.php:135
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Pravý postranní sloupec"
#: functions.php:137
msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages."
msgstr "Pravý postranní sloupec, který se objeví u všech stránek a příspěvků."
#: functions.php:144
msgid "Footer left widget area"
msgstr "Levá oblast pro widgety v zápatí"
#: functions.php:146
msgid "Left column with widgets in footer."
msgstr "Levý sloupec s widgety v zápatí."
#: functions.php:153
msgid "Footer middle widget area"
msgstr "Prostřední oblast pro widgety v zápatí"
#: functions.php:155
msgid "Middle column with widgets in footer."
msgstr "Prostřední sloupec s widgety v zápatí."
#: functions.php:162
msgid "Footer right widget area"
msgstr "Pravá oblast pro widgety v zápatí"
#: functions.php:164
msgid "Right column with widgets in footer."
msgstr "Pravý sloupec s widgety v zápatí."
#: functions.php:171
msgid "Footer notices"
msgstr "Informace v zápatí"
#: functions.php:173
msgid ""
"The line for copyright and other notices below the footer widget areas. "
"Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay "
"empty."
msgstr ""
"Řádek pro informace o autorství a další poznámky pod oblastmi pro widgety v "
"zápatí. Vložte sem jeden textový widget. Pole \"Název\" by u tohoto widgetu "
"mělo zůstat prázdné."
#: functions.php:180
msgid "Latest Posts Homepage widget area"
msgstr "Widgety na domovské stránce s nejnovějšími příspěvky"
#: functions.php:182
msgid ""
"The area for any BrickYard Posts Widgets, which displays latest posts from a "
"specific category below the default Latest Posts area."
msgstr ""
"Oblast určená pro vložení některého z BrickYard Posts Widgetů pro zobrazení "
"nejnovějších příspěvků z určité kategorie."
#: functions.php:189
msgid "Homepage slideshow"
msgstr "Slideshow na úvodní stránce"
#: functions.php:191
msgid ""
"The area for Cyclone Slider Widget which displays a slideshow on your "
"homepage."
msgstr ""
"Oblast určená pro vložení Cyclone Slider Widgetu pro zobrazení slideshow na "
"úvodní stránce."
#: functions.php:210
msgid "Read more"
msgstr "Číst více"
#: functions.php:240
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigace mezi příspěvky"
#: functions.php:248 search.php:28
msgid "← Previous"
msgstr "← Předchozí"
#: functions.php:249 search.php:29
msgid "Next →"
msgstr "Další →"
#: functions.php:271
msgid "← Previous post"
msgstr "← Předchozí příspěvek"
#: functions.php:273
msgid "Next post →"
msgstr "Další příspěvek →"
#: functions.php:291
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:291
msgid "(Edit)"
msgstr "(Upravit)"
#: functions.php:304
msgid "(Post author)"
msgstr "(Autor článku)"
#: functions.php:310
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s v %2$s"
#: functions.php:316
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentář čeká na schválení."
#: functions.php:322
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: functions.php:324 page.php:16 single.php:30
#: template-full-width-without-sharing.php:17 template-full-width.php:17
#: template-landing-page.php:16 template-sitemap.php:18
#: template-without-sharing.php:17 template-without-title.php:18
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: functions.php:416
msgid "Install Recommended Plugins"
msgstr "Instalovat doporučené pluginy"
#: functions.php:418
#, php-format
msgid ""
"The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button "
"below to install and activate %1$s."
msgstr ""
"Plugin %1$s je vyžadován pro tuto šablonu. Klikněte na velké modré tlačítko "
"níže pro nainstalování pluginu %1$s."
#: functions.php:419
#, php-format
msgid ""
"The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the <a href=\"%2$s"
"\">plugin administration page</a> page to activate it."
msgstr ""
"Plugin %1$s byl nainstalován, ale nyní je neaktivní. Přejděte prosím na <a "
"href=\"%2$s\">stránku s administrací pluginů</a> a aktivujte jej."
#: functions.php:420
#, php-format
msgid "Install %s Now"
msgstr "Instalovat %s nyní"
#: functions.php:422
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Něco se pokazilo s API pluginu."
#: functions.php:423
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. <a href=\"%2$s\"><strong>Click here to "
"begin the installation process</strong></a>. You may be asked for FTP "
"credentials based on your server setup."
msgstr ""
"Tato šablona vyžaduje plugin %1$s. <a href=\"%2$s\"><strong>Klikněte zde pro "
"zahájení instalace</strong></a>. V závislosti na nastavení Vašeho serveru "
"budete možná vyzváni k zadání přístupových údajů k FTP."
#: functions.php:424
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgstr ""
"Je nám líto, ale bohužel nemáte dostatečná oprávnění k instalaci pluginu %s. "
"Kontaktujte administrátora tohoto webu pro pomoc s instalací pluginu."
#: functions.php:425
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so "
"please go to the <a href=\"%2$s\">plugin administration page</a> to activate "
"it."
msgstr ""
"Tato šablona vyžaduje plugin %1$s. Tento plugin je nyní neaktivní, proto "
"prosím přejděte na <a href=\"%2$s\">stránku s administrací pluginů</a>a "
"aktivujte jej."
#: functions.php:426
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgstr ""
"Je nám líto, ale bohužel nemáte dostatečná oprávnění k aktivaci pluginu %s. "
"Kontaktujte administrátora tohoto webu pro pomoc s aktivací pluginu."
#: functions.php:427
msgid "Return to Recommended Plugins Installer"
msgstr "Návrat na instalaci doporučených pluginů."
#: functions.php:438
msgid "BrickYard"
msgstr "BrickYard"
#: search.php:10
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhledávání pro: %s"
#: search.php:13
msgid "Number of Results: "
msgstr "Počet výsledků: "
#: search.php:20
msgid "Search results navigation"
msgstr "Navigace mezi výsledky vyhledávání"
#: search.php:43
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Je nám líto, ale Vašim kritériím nevyhovuje žádný výsledek. Zkuste to prosím "
"znovu s jiným vyhledávacím dotazem."
#: searchform.php:9
msgid "Search here..."
msgstr "Hledat..."
#: single.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: tag.php:10
#, php-format
msgid "Tag Archive: %s"
msgstr "Archiv štítku: %s"
#: cycloneslider/dark/slider.php:43
msgid "View Larger Image"
msgstr "Zobrazit větší obrázek"
#: cycloneslider/dark/slider.php:46 cycloneslider/dark/slider.php:48
msgid "Learn More"
msgstr "Dozvědět se více"
#: cycloneslider/dark/slider.php:64 cycloneslider/default/slider.php:62
#: cycloneslider/default/slider.php:66 cycloneslider/default/slider.php:70
#: cycloneslider/standard/slider.php:70
msgid "Slide type not supported."
msgstr "Typ slideru není podporován."
#: functions/be/fw-options.php:1328
msgid "settings reset."
msgstr "nastavení resetováno."
#: functions/be/fw-setup.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Nastavení šablony"
#: functions/fe/google-map-shortcode.php:100
msgid "No location found for the entered address."
msgstr "Pro zadanou adresu nebylo nalezeno žádné umístění."
#: functions/fe/google-map-shortcode.php:102
msgid "Invalid request. Did you enter an address?"
msgstr "Neplatný požadavek. Zadali jste adresu?"
#: functions/fe/google-map-shortcode.php:104
msgid ""
"Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have "
"entered the short code correctly."
msgstr ""
"Něco se pokazilo při načítání mapy, ujistěte se prosím, zdali jste správně "
"zadali shortcode."
#: functions/fe/google-map-shortcode.php:107
msgid "Unable to contact Google API service."
msgstr "Nelze kontaktovat službu Google API."
#: functions/fe/widget-facebook.php:12
msgid "Displays Facebook Like Box."
msgstr "Zobrazí Facebook Like Box."
#: functions/fe/widget-facebook.php:14
msgid "BrickYard Facebook Like Box Widget"
msgstr "BrickYard Facebook Like Box Widget"
#: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-info-box.php:67
#: functions/fe/widget-posts-column.php:41
#: functions/fe/widget-posts-default.php:41
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:41
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41
#: functions/fe/widget-social.php:86 functions/fe/widget-twitter.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Titulek:"
#: functions/fe/widget-facebook.php:63
msgid "Facebook Page URL:"
msgstr "URL Facebookové stránky:"
#: functions/fe/widget-facebook.php:67
msgid ""
"Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: "
"http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)."
msgstr ""
"Zadejte celou URL adresu stránky, která má být označována To se mi líbí "
"(příklad: http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)."
#: functions/fe/widget-facebook.php:73
msgid "Like Box Height: (optional)"
msgstr "Výška Like Boxu: (volitelné)"
#: functions/fe/widget-facebook.php:77
msgid ""
"Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field "
"please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!"
msgstr ""
"Zadejte výšku Like Boxu. Hodnota je v pixelech, ale do tohoto pole prosím "
"zapisujte POUZE ČÍSLICE (bez symbolu \"px\")!"
#: functions/fe/widget-facebook.php:83
msgid "Show Faces:"
msgstr "Zobrazovat tváře:"
#: functions/fe/widget-facebook.php:90
msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page."
msgstr ""
"Určete, zdali se mají zobrazovat profilové obrázky uživatelů, kterým se "
"stránka líbí."
#: functions/fe/widget-facebook.php:96
msgid "Show Stream:"
msgstr "Zobrazovat příspěvky:"
#: functions/fe/widget-facebook.php:103
msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page."
msgstr ""
"Určete, zdali se má zobrazovat výpis posledních příspěvků z dané stránky."
#: functions/fe/widget-info-box.php:12
msgid "Displays a box with your custom text and icon."
msgstr "Zobrazí box s textem a ikonou."
#: functions/fe/widget-info-box.php:14
msgid "BrickYard Info-Box"
msgstr "BrickYard Info-Box"
#: functions/fe/widget-info-box.php:41
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#: functions/fe/widget-info-box.php:44
msgid "Basket"
msgstr "Košík"
#: functions/fe/widget-info-box.php:45
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
#: functions/fe/widget-info-box.php:46
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: functions/fe/widget-info-box.php:47
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: functions/fe/widget-info-box.php:48
msgid "Download"
msgstr "Stahování"
#: functions/fe/widget-info-box.php:49
msgid "Envelope"
msgstr "Obálka"
#: functions/fe/widget-info-box.php:50
msgid "Globe"
msgstr "Zeměkoule"
#: functions/fe/widget-info-box.php:51
msgid "Heart"
msgstr "Srdce"
#: functions/fe/widget-info-box.php:52
msgid "Home"
msgstr "Dům"
#: functions/fe/widget-info-box.php:53
msgid "Notepad"
msgstr "Poznámkový blok"
#: functions/fe/widget-info-box.php:54
msgid "Pin"
msgstr "Špendlík"
#: functions/fe/widget-info-box.php:55
msgid "Star"
msgstr "Hvězda"
#: functions/fe/widget-info-box.php:56
msgid "Tick"
msgstr "Zaškrtnutí"
#: functions/fe/widget-info-box.php:57
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: functions/fe/widget-info-box.php:58
msgid "none"
msgstr "žádná"
#: functions/fe/widget-info-box.php:61
msgid "Select an icon which will be displayed beside the title."
msgstr "Vyberte ikonu, která se zobrazí vedle nadpisu."
#: functions/fe/widget-info-box.php:74
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: functions/fe/widget-posts-column.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as a column with "
"highlighted first post."
msgstr ""
"Zobrazí nejnovější příspěvky z vybrané kategorie jako sloupec se zvýrazněným "
"prvním příspěvkem."
#: functions/fe/widget-posts-column.php:14
msgid "BrickYard Posts-Column"
msgstr "BrickYard Posts-Column"
#: functions/fe/widget-posts-column.php:48
#: functions/fe/widget-posts-default.php:48
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:48
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48
msgid "Category:"
msgstr "Rubrika:"
#: functions/fe/widget-posts-column.php:58
#: functions/fe/widget-posts-default.php:58
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:58
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58
msgid "Select a category of posts."
msgstr "Vyberte rubriku příspěvků."
#: functions/fe/widget-posts-column.php:64
#: functions/fe/widget-posts-default.php:64
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:64
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64
msgid "Number of posts:"
msgstr "Počet příspěvků: "
#: functions/fe/widget-posts-column.php:68
#: functions/fe/widget-posts-default.php:68
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:68
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68
msgid ""
"Insert here the number of latest posts from the selected category which you "
"want to display."
msgstr ""
"Zadejte zde počet nejnovějších příspěvků z dané rubriky, které chcete "
"zobrazovat."
#: functions/fe/widget-posts-default.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category in the default manner."
msgstr "Zobrazí nejnovější příspěvky z vybrané kategorie výchozím způsobem."
#: functions/fe/widget-posts-default.php:14
msgid "BrickYard Posts-Default"
msgstr "BrickYard Posts-Default"
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid."
msgstr "Zobrazí nejnovější příspěvky z vybrané kategorie v podobě mřížky."
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:14
msgid "BrickYard Posts-Grid"
msgstr "BrickYard Posts-Grid"
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:111
msgid "Read more >"
msgstr "Číst více >"
#: functions/fe/widget-posts-list.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as an unordered list "
"with highlighted first post."
msgstr ""
"Zobrazí nejnovější příspěvky z vybrané kategorie jako nečíslovaný seznam se "
"zvýrazněným prvním příspěvkem."
#: functions/fe/widget-posts-list.php:14
msgid "BrickYard Posts-List"
msgstr "BrickYard Posts-List"
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider."
msgstr "Zobrazí nejnovější příspěvky z vybrané kategorie v podobě slideru."
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:14
msgid "BrickYard Posts-Slider"
msgstr "BrickYard Posts-Slider"
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails."
msgstr ""
"Zobrazí nejnovější příspěvky z vybrané kategorie v podobě náhledových "
"obrázků."
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14
msgid "BrickYard Posts-Thumbnail"
msgstr "BrickYard Posts-Thumbnail"
#: functions/fe/widget-social.php:12
msgid "A Social widget by BrickYard"
msgstr "Widget sociálních sítí pro BrickYard"
#: functions/fe/widget-social.php:14
msgid "BrickYard Social Widget"
msgstr "BrickYard Social Widget"
#: functions/fe/widget-social.php:93
msgid "Twitter:"
msgstr "Twitter:"
#: functions/fe/widget-social.php:97
msgid "Insert the full URL of your Twitter profile."
msgstr "Vložte celou URL adresu Vašeho Twitter profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:103
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"
#: functions/fe/widget-social.php:107
msgid "Insert the full URL of your Facebook profile, page or group."
msgstr "Vložte celou URL adresu Vašeho Facebook profilu, stránky nebo skupiny."
#: functions/fe/widget-social.php:113
msgid "RSS:"
msgstr "RSS:"
#: functions/fe/widget-social.php:117
msgid "Insert the Url of your RSS. You may include your RSS from Feedburner."
msgstr ""
"Vložte URL adresu Vašeho RSS kanálu. Můžete vložit Vaše RSS z Feedburneru."
#: functions/fe/widget-social.php:123
msgid "Google Plus:"
msgstr "Google Plus:"
#: functions/fe/widget-social.php:127
msgid "Insert the full URL of your Google Plus profile"
msgstr "Vložte celou URL adresu Vašeho Google Plus profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:133
msgid "You Tube:"
msgstr "You Tube:"
#: functions/fe/widget-social.php:137
msgid "Insert the full URL of your YouTube profile."
msgstr "Vložte celou URL adresu Vašeho YouTube profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:143
msgid "Linkedin:"
msgstr "Linkedin:"
#: functions/fe/widget-social.php:147
msgid "Insert the full URL of your Linkedin profile."
msgstr "Vložte celou URL adresu Vašeho Linkedin profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:153
msgid "Delicious:"
msgstr "Delicious:"
#: functions/fe/widget-social.php:157
msgid "Insert the full URL of your Delicious profile."
msgstr "Vložte celou URL adresu Vašeho Delicious profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:163
msgid "Pinterest:"
msgstr "Pinterest:"
#: functions/fe/widget-social.php:167
msgid "Insert the full URL of your Pinterest profile."
msgstr "Vložte celou URL adresu Vašeho Pinterest profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:173
msgid "Flickr:"
msgstr "Flickr:"
#: functions/fe/widget-social.php:177
msgid "Insert the full URL of your Flickr profile."
msgstr "Vložte celou URL adresu Vašeho Flickr profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:173
msgid "Instagram:"
msgstr "Instagram:"
#: functions/fe/widget-social.php:177
msgid "Insert the full URL of your Instagram profile."
msgstr "Vložte celou URL adresu Vašeho Instagram profilu."
#: functions/fe/widget-twitter.php:13
msgid "Twitter widget by BrickYard"
msgstr "Twitter widget pro BrickYard"
#: functions/fe/widget-twitter.php:15
msgid "BrickYard Twitter Widget"
msgstr "BrickYard Twitter Widget"
#: functions/fe/widget-twitter.php:25
msgid "Join us on Twitter"
msgstr "Připojte se k nám na Twitteru"
#: functions/fe/widget-twitter.php:46
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Twitter uživatelské jméno:"
#: functions/fe/widget-twitter.php:50
msgid "Insert your Twitter username. (ex: brickyard)."
msgstr "Vložte Vaše uživatelské jméno na síti Twitter. (příklad: brickyard)."
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:25
msgid ""
"Display popular posts, recent posts, comments and tags in tabbed format."
msgstr ""
"Zobrazí populární příspěvky, nejnovější příspěvky, komentáře a štítky v "
"podobě záložek."
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:58
msgid "Select Tabs"
msgstr "Vyberte Záložky"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:63
msgid "Popular Tab"
msgstr "Záložka Populární"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:67
msgid "Recent Tab"
msgstr "Záložka Nejnovější"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:71
msgid "Comments Tab"
msgstr "Záložka Komentáře"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:75
msgid "Tags Tab"
msgstr "Záložka Štítky"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:80
msgid "Tab Order"
msgstr "Pořadí Záložek"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:220
msgid "Popular"
msgstr "Populární"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:221
msgid "Recent"
msgstr "Nejnovější"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:223
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:103
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilé Možnosti"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:109
msgid "Allow pagination"
msgstr "Povolit stránkování"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:116
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Počet příspěvků:"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:125
msgid "Show post thumbnails"
msgstr "Zobrazovat náhledové obrázky"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:140
msgid "Show post date"
msgstr "Zobrazit datum publikování"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:147
msgid "Show number of comments"
msgstr "Zobrazovat počet komentářů"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:154
msgid "Show post excerpt"
msgstr "Zobrazit úvodní text"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:160
msgid "Excerpt length (words):"
msgstr "Délka úvodního textu (slova):"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:173
msgid "Number of comments on Comments Tab:"
msgstr "Počet komentářů v Záložce Komentáře:"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:182
msgid "Show avatars on Comments Tab"
msgstr "Zobrazovat avatary v Záložce Komentáře"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:398
msgid "No Comment"
msgstr "0 Komentářů"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:398
msgid "One Comment"
msgstr "1 Komentář"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:457
msgid "No comments yet."
msgstr "Zatím žádné komentáře."
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:480
msgid "No tags created."
msgstr "Žádné štítky."
#: template-logged-in.php:30
msgid "You must be logged in to view this page."
msgstr "Pro zobrazení obsahu této stránky musíte být přihlášeni."
#: functions/be/fw-options.php:910
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#: functions/be/fw-options.php:910
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: functions/be/fw-options.php:910
msgid "Get Premium Version"
msgstr "Získat Verzi Premium"