File: /var/www/web37/htdocs/0900-notruf/wp-content/themes/brickyard/languages/fr_FR.po
# Translation of the WordPress theme BrickYard 1.0 by Tomas Toman.
# This file is distributed under the same license as the BrickYard package.
# Tomas Toman <webdesign@tomastoman.cz>, 2014.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BrickYard 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 19:38+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tomas Toman <webdesign@tomastoman.cz>\n"
"Language: Français\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: 404.php:9 search.php:40
msgid "Nothing Found"
msgstr "Recherche infructueuse"
#: 404.php:13
msgid ""
"Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching "
"will help you to find a related content."
msgstr ""
"Désolé, mais recherche infructueuse. Peut-être faudrait-il chercher sur un "
"critère connexe."
#: archive.php:11
#, php-format
msgid "Daily Archive: %s"
msgstr "Archive journalières: %s"
#: archive.php:13
#, php-format
msgid "Monthly Archive: %s"
msgstr "Archive mensuelles: %s"
#: archive.php:15
#, php-format
msgid "Yearly Archive: %s"
msgstr "Archive annuelles: %s"
#: archive.php:17
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#: author.php:11
#, php-format
msgid "Author Archive: %s"
msgstr "Archives par auteur: %s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:156
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installer les extensions requises"
#: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:417
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installer les extensions"
#: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:421
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installation de l'extension: %s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:159
msgid "Something went wrong."
msgstr "Une erreur est apparue."
#: class-tgm-plugin-activation.php:170
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Retour à l'installation des extensions requises."
#: class-tgm-plugin-activation.php:171
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Retour au tableau de bord"
#: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1840
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "L'extension a bien été activée."
#: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1538
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "L'extension suivante a bien été activée:"
#: class-tgm-plugin-activation.php:174
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Toutes les extensions ont été installées et activées. %1$s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:175
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Omettre ce conseil"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1085
msgid "External Link"
msgstr "Lien externe"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1090
msgid "Private Repository"
msgstr "Référentiel privé"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1093
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pré-packagé"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1097
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Référentiel WordPress"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1100
msgid "Required"
msgstr "Requis(e)"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1100
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé(e)"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1103
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installé(e)"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1105
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installé(e) mais non activé(e)"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1275
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the "
"Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr ""
"Pas d'extension à installer ou à activer. <a href=\"%1$s\" title=\"Retour au "
"tableau de bord\">Retour au tableau de bord</a>"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1291
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1292
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1293
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1294
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1312
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1313
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1823
msgid "Install package not available."
msgstr "Installation du package, impossible."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1824
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr ""
"Chargement du package d'installation de <span class=\"code\">%s</span>…"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1825
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Décompression du package…"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1826
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Installation de l'extension…"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1827
msgid "Plugin install failed."
msgstr "L'installation de l'extension a échoué."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1828
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "L'extension a bien été installée."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1839
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "L'activation de l'extension a échoué."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1949
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Démarrage de l'installation et de l'activation de l'extension. Son "
"déroulement, selon l'hôte, peut prendre un certain temps. Patienter..."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1950
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s a bien été installé et activé."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959
msgid "Show Details"
msgstr "Montrer les détails"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959
msgid "Hide Details"
msgstr "Cacher les détails"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1951
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Toutes les instalations et activations ont été effectuées."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1952
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation et activation de l'extension %1$s (%2$d/%3$d)"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1956
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Démarrage de l'installation. Cela, selon l'hôte, peut prendre un certain "
"temps. Patienter...."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1957
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Une erreur est apparue lors de l'installation de: %1$s: <strong>%2$s</"
"strong>."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1958
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "L'installation de %1$s a échoué."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1959
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s a bien été installé."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1960
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Toutes les installations sont terminées."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1961
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation de l'extension %1$s (%2$d/%3$d)"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2052
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Retour au tableau de bord"
#: comments.php:21 content-archives.php:22 single.php:19
#: functions/fe/widget-posts-column.php:114
#: functions/fe/widget-posts-column.php:130
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:108
#: functions/fe/widget-posts-list.php:112
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "1 Commentaire"
msgstr[1] "%1$s Commentaires"
#: comments.php:30
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires plus anciens"
#: comments.php:31
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires plus récents →"
#: comments.php:37
msgid "Comments are closed."
msgstr "L'ajoût de commentaire est désormais suspendu."
#: comments.php:42
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
#: comments.php:43
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: comments.php:44
msgid "Comment..."
msgstr "Commentaire..."
#: comments.php:48
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: content-archives.php:19 single.php:16
msgid "Author: "
msgstr "Auteur: "
#: functions.php:122
msgid "Main Header Menu"
msgstr "Menu principal de tête"
#: functions.php:123
msgid "Top Header Menu"
msgstr "Top Menu-tête"
#: functions.php:135
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Principal Sidebar"
#: functions.php:137
msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages."
msgstr ""
"La barre latérale droite apparaitra dans les articles et dans les pages."
#: functions.php:144
msgid "Footer left widget area"
msgstr "Widget de pied de page gauche"
#: functions.php:146
msgid "Left column with widgets in footer."
msgstr "La colonne de gauche avec des widgets en bas de page."
#: functions.php:153
msgid "Footer middle widget area"
msgstr "Widget de pied de page médian"
#: functions.php:155
msgid "Middle column with widgets in footer."
msgstr "Colonne du milieu avec des widgets en bas de page."
#: functions.php:162
msgid "Footer right widget area"
msgstr "Widget de pied de page droit"
#: functions.php:164
msgid "Right column with widgets in footer."
msgstr "Colonne de droite avec les widgets en bas de page."
#: functions.php:171
msgid "Footer notices"
msgstr "Notifications de pied de page"
#: functions.php:173
msgid ""
"The line for copyright and other notices below the footer widget areas. "
"Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay "
"empty."
msgstr ""
"Ligne pour le copyright et autres notifications, sous la zone de widget de "
"pied de page. N'insérer qu'un seul Texte widget dans cette zone. Champ Titre "
"à ce widget doit rester vide."
#: functions.php:180
msgid "Latest Posts Homepage widget area"
msgstr "Derniers Articles Homepage widget zone"
#: functions.php:182
msgid ""
"The area for any BrickYard Posts Widgets, which displays latest posts from a "
"specific category below the default Latest Posts area."
msgstr ""
"La zone pour toutes widgets BrickYard Posts, qui affiche les derniers "
"articles d'une catégorie spécifique."
#: functions.php:189
msgid "Homepage slideshow"
msgstr "Diaporama de la page d'accueil"
#: functions.php:191
msgid ""
"The area for Cyclone Slider Widget which displays a slideshow on your "
"homepage."
msgstr ""
"Zone d'affichage du Module de diaporama, pour le diaporama de la page "
"d'accueil."
#: functions.php:210
msgid "Read more"
msgstr "Savoir plus"
#: functions.php:240
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation dans les articles"
#: functions.php:248 search.php:28
msgid "← Previous"
msgstr "← Précédent"
#: functions.php:249 search.php:29
msgid "Next →"
msgstr "Suivant →"
#: functions.php:271
msgid "← Previous post"
msgstr "← Article précédent"
#: functions.php:273
msgid "Next post →"
msgstr "Article suivant →"
#: functions.php:291
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:291
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edit)"
#: functions.php:304
msgid "(Post author)"
msgstr "(Auteur de l'article)"
#: functions.php:310
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: functions.php:316
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: functions.php:322
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: functions.php:324 page.php:16 single.php:30
#: template-full-width-without-sharing.php:17 template-full-width.php:17
#: template-landing-page.php:16 template-sitemap.php:18
#: template-without-sharing.php:17 template-without-title.php:18
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: functions.php:416
msgid "Install Recommended Plugins"
msgstr "Installer les extensions recommandée"
#: functions.php:418
#, php-format
msgid ""
"The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button "
"below to install and activate %1$s."
msgstr ""
"L'extension %1$s est requise pour ce thème. Cliquer sur le bouton bleu, ci-"
"dessous, pour l'installer et l'activer %1$s."
#: functions.php:419
#, php-format
msgid ""
"The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the <a href=\"%2$s"
"\">plugin administration page</a> page to activate it."
msgstr ""
"L'extension %1$s est installée, mais pas encore activée. Aller sur <a href="
"\"%2$s\">page de gestion des extensions</a> pour l'ativer."
#: functions.php:420
#, php-format
msgid "Install %s Now"
msgstr "Installer %s maintenant"
#: functions.php:422
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Une erreur est apparue avec l'API de l'extension."
#: functions.php:423
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. <a href=\"%2$s\"><strong>Click here to "
"begin the installation process</strong></a>. You may be asked for FTP "
"credentials based on your server setup."
msgstr ""
"Ce thème nécessite l'extension %1$s. <a href=\"%2$s\"><strong>Cliquer ici, "
"pour démarrer son installation</strong></a>. Les carctéristiques de "
"connexion FTP vont être demandées."
#: functions.php:424
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgstr ""
"Désolé. Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour installer "
"l'extension %s. Contacter l'admiistrateur de votre site, pour l'installer."
#: functions.php:425
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so "
"please go to the <a href=\"%2$s\">plugin administration page</a> to activate "
"it."
msgstr ""
"Ce thème nécessite l'extension %1$s. Cette extension n'est actuellement, pas "
"activée, aller sur <a href=\"%2$s\">gestion des extensions</a>pour l'activer."
#: functions.php:426
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgstr ""
"Désolé, vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour activer "
"l'extension %s. Contacter votre administrateur de site, pour l'activer."
#: functions.php:427
msgid "Return to Recommended Plugins Installer"
msgstr "Retour à l'installation des extensions."
#: functions.php:438
msgid "BrickYard"
msgstr "BrickYard"
#: search.php:10
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Recherche pour: %s"
#: search.php:13
msgid "Number of Results: "
msgstr "Nombre de résultats: "
#: search.php:20
msgid "Search results navigation"
msgstr "Navigation dans les résultats de la recherche"
#: search.php:43
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Désolé, mais rien ne correspond à votre critère de recherche. Réessayer avec "
"d'autres mots clés."
#: searchform.php:9
msgid "Search here..."
msgstr "Recherche..."
#: single.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Pages:"
#: tag.php:10
#, php-format
msgid "Tag Archive: %s"
msgstr "Archives de mots clés: %s"
#: cycloneslider/dark/slider.php:43
msgid "View Larger Image"
msgstr "Agrandir l'image"
#: cycloneslider/dark/slider.php:46 cycloneslider/dark/slider.php:48
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"
#: cycloneslider/dark/slider.php:64 cycloneslider/default/slider.php:62
#: cycloneslider/default/slider.php:66 cycloneslider/default/slider.php:70
#: cycloneslider/standard/slider.php:70
msgid "Slide type not supported."
msgstr "Type de diapositives pas pris en charge."
#: functions/be/fw-options.php:1328
msgid "settings reset."
msgstr "Reset des options."
#: functions/be/fw-setup.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: functions/fe/google-map-shortcode.php:100
msgid "No location found for the entered address."
msgstr "Aucun emplacement trouvé pour l'adresse indiquée."
#: functions/fe/google-map-shortcode.php:102
msgid "Invalid request. Did you enter an address?"
msgstr "Demande valide. Avez-vous saisi une adresse?"
#: functions/fe/google-map-shortcode.php:104
msgid ""
"Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have "
"entered the short code correctly."
msgstr ""
"Quelque chose s'est mal passé lors de la récupération de votre carte, s'il "
"vous plaît vous assurer que vous avez entré le code court correctement."
#: functions/fe/google-map-shortcode.php:107
msgid "Unable to contact Google API service."
msgstr "Impossible de contacter le service Google API."
#: functions/fe/widget-facebook.php:12
msgid "Displays Facebook Like Box."
msgstr "Afficher Facebook Like Box."
#: functions/fe/widget-facebook.php:14
msgid "BrickYard Facebook Like Box Widget"
msgstr "BrickYard Facebook Like Box Widget"
#: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-info-box.php:67
#: functions/fe/widget-posts-column.php:41
#: functions/fe/widget-posts-default.php:41
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:41
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41
#: functions/fe/widget-social.php:86 functions/fe/widget-twitter.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
#: functions/fe/widget-facebook.php:63
msgid "Facebook Page URL:"
msgstr "Page Facebook URL:"
#: functions/fe/widget-facebook.php:67
msgid ""
"Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: "
"http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)."
msgstr ""
"Insérer l'URL complet de votre page Facebook (exemple: http://www.facebook."
"com/FacebookDevelopers)."
#: functions/fe/widget-facebook.php:73
msgid "Like Box Height: (optional)"
msgstr "Like Box Hauteur: (facultatif)"
#: functions/fe/widget-facebook.php:77
msgid ""
"Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field "
"please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!"
msgstr ""
"Insérer ici la hauteur de Like Box. La valeur est exprimée en pixels, mais "
"s'il vous plaît écrivez ICI NOMBRES (sans le \"px\")!"
#: functions/fe/widget-facebook.php:83
msgid "Show Faces:"
msgstr "Voir Faces:"
#: functions/fe/widget-facebook.php:90
msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page."
msgstr ""
"Afficher ou masquer les photos de profil des personnes qui aiment la page."
#: functions/fe/widget-facebook.php:96
msgid "Show Stream:"
msgstr "Afficher les Stream:"
#: functions/fe/widget-facebook.php:103
msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page."
msgstr "Afficher ou masquer les derniers messages de la page."
#: functions/fe/widget-info-box.php:12
msgid "Displays a box with your custom text and icon."
msgstr "Affiche une zone de texte avec un icône."
#: functions/fe/widget-info-box.php:14
msgid "BrickYard Info-Box"
msgstr "BrickYard Info-Box"
#: functions/fe/widget-info-box.php:41
msgid "Icon:"
msgstr "Icône:"
#: functions/fe/widget-info-box.php:44
msgid "Basket"
msgstr "Panier"
#: functions/fe/widget-info-box.php:45
msgid "Book"
msgstr "Livre"
#: functions/fe/widget-info-box.php:46
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: functions/fe/widget-info-box.php:47
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: functions/fe/widget-info-box.php:48
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: functions/fe/widget-info-box.php:49
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"
#: functions/fe/widget-info-box.php:50
msgid "Globe"
msgstr "Globe"
#: functions/fe/widget-info-box.php:51
msgid "Heart"
msgstr "Coeur"
#: functions/fe/widget-info-box.php:52
msgid "Home"
msgstr "Maison"
#: functions/fe/widget-info-box.php:53
msgid "Notepad"
msgstr "Bloc-notes"
#: functions/fe/widget-info-box.php:54
msgid "Pin"
msgstr "Goupille"
#: functions/fe/widget-info-box.php:55
msgid "Star"
msgstr "Étoile"
#: functions/fe/widget-info-box.php:56
msgid "Tick"
msgstr "Checkbox"
#: functions/fe/widget-info-box.php:57
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: functions/fe/widget-info-box.php:58
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: functions/fe/widget-info-box.php:61
msgid "Select an icon which will be displayed beside the title."
msgstr "Sélectionnez l'icône qui apparaît dans à côté du titre."
#: functions/fe/widget-info-box.php:74
msgid "Text:"
msgstr "Texte:"
#: functions/fe/widget-posts-column.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as a column with "
"highlighted first post."
msgstr ""
"Affiche les articles les plus récents de la catégorie sélectionnée comme "
"colonne apparaît avec le premier article mis en évidence."
#: functions/fe/widget-posts-column.php:14
msgid "BrickYard Posts-Column"
msgstr "BrickYard Posts-Column"
#: functions/fe/widget-posts-column.php:48
#: functions/fe/widget-posts-default.php:48
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:48
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie:"
#: functions/fe/widget-posts-column.php:58
#: functions/fe/widget-posts-default.php:58
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:58
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58
msgid "Select a category of posts."
msgstr "Sélectionnez une catégorie des articles."
#: functions/fe/widget-posts-column.php:64
#: functions/fe/widget-posts-default.php:64
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:64
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64
msgid "Number of posts:"
msgstr "Nombre des articles: "
#: functions/fe/widget-posts-column.php:68
#: functions/fe/widget-posts-default.php:68
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:68
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68
msgid ""
"Insert here the number of latest posts from the selected category which you "
"want to display."
msgstr ""
"Entrez le nombre de récents articles de la catégorie que vous souhaitez "
"afficher."
#: functions/fe/widget-posts-default.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category in the default manner."
msgstr ""
"Affiche les derniers articles de la catégorie sélectionnée la méthode par "
"défaut."
#: functions/fe/widget-posts-default.php:14
msgid "BrickYard Posts-Default"
msgstr "BrickYard Posts-Default"
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid."
msgstr ""
"Affiche les derniers articles de la catégorie sélectionnée comme grille."
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:14
msgid "BrickYard Posts-Grid"
msgstr "BrickYard Posts-Grid"
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:111
msgid "Read more >"
msgstr "Savoir plus >"
#: functions/fe/widget-posts-list.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as an unordered list "
"with highlighted first post."
msgstr ""
"Affiche les derniers articles de la catégorie sélectionnée comme liste non "
"ordonnée apparaît avec le premier article mis en évidence."
#: functions/fe/widget-posts-list.php:14
msgid "BrickYard Posts-List"
msgstr "BrickYard Posts-List"
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider."
msgstr ""
"Affiche les derniers articles de la catégorie sélectionnée comme slider "
"apparaît."
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:14
msgid "BrickYard Posts-Slider"
msgstr "BrickYard Posts-Slider"
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails."
msgstr ""
"Affiche les derniers articles de la catégorie sélectionnée comme l'image."
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14
msgid "BrickYard Posts-Thumbnail"
msgstr "BrickYard Posts-Thumbnail"
#: functions/fe/widget-social.php:12
msgid "A Social widget by BrickYard"
msgstr "Un widget social par BrickYard"
#: functions/fe/widget-social.php:14
msgid "BrickYard Social Widget"
msgstr "BrickYard Social Widget"
#: functions/fe/widget-social.php:93
msgid "Twitter:"
msgstr "Twitter:"
#: functions/fe/widget-social.php:97
msgid "Insert the full URL of your Twitter profile."
msgstr "Insérer l'URL complet de votre profil Twitter."
#: functions/fe/widget-social.php:103
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"
#: functions/fe/widget-social.php:107
msgid "Insert the full URL of your Facebook profile, page or group."
msgstr "Insérer l'URL complet de votre profil Facebook, page ou groupe."
#: functions/fe/widget-social.php:113
msgid "RSS:"
msgstr "RSS:"
#: functions/fe/widget-social.php:117
msgid "Insert the Url of your RSS. You may include your RSS from Feedburner."
msgstr ""
"Insérer l'URL complet de votre RSS. Vous pouvez stipuler votre RSS "
"Feedburner."
#: functions/fe/widget-social.php:123
msgid "Google Plus:"
msgstr "Google Plus:"
#: functions/fe/widget-social.php:127
msgid "Insert the full URL of your Google Plus profile"
msgstr "Insérer l'URL complet de votre profil Google Plus."
#: functions/fe/widget-social.php:133
msgid "You Tube:"
msgstr "You Tube:"
#: functions/fe/widget-social.php:137
msgid "Insert the full URL of your YouTube profile."
msgstr "Insérer l'URL complet de votre profil YouTube."
#: functions/fe/widget-social.php:143
msgid "Linkedin:"
msgstr "Linkedin:"
#: functions/fe/widget-social.php:147
msgid "Insert the full URL of your Linkedin profile."
msgstr "Insérer l'URL complet de votre profil Linkedin."
#: functions/fe/widget-social.php:153
msgid "Delicious:"
msgstr "Delicious:"
#: functions/fe/widget-social.php:157
msgid "Insert the full URL of your Delicious profile."
msgstr "Insérer l'URL complet de votre profil Delicious."
#: functions/fe/widget-social.php:163
msgid "Pinterest:"
msgstr "Pinterest:"
#: functions/fe/widget-social.php:167
msgid "Insert the full URL of your Pinterest profile."
msgstr "Insérer l'URL complet de votre profil Pinterest."
#: functions/fe/widget-social.php:173
msgid "Flickr:"
msgstr "Flickr:"
#: functions/fe/widget-social.php:177
msgid "Insert the full URL of your Flickr profile."
msgstr "Insérer l'URL complet de votre profil Flickr."
#: functions/fe/widget-social.php:173
msgid "Instagram:"
msgstr "Instagram:"
#: functions/fe/widget-social.php:177
msgid "Insert the full URL of your Instagram profile."
msgstr "Insérer l'URL complet de votre profil Instagram."
#: functions/fe/widget-twitter.php:13
msgid "Twitter widget by BrickYard"
msgstr "Twitter widget par BrickYard"
#: functions/fe/widget-twitter.php:15
msgid "BrickYard Twitter Widget"
msgstr "BrickYard Twitter Widget"
#: functions/fe/widget-twitter.php:25
msgid "Join us on Twitter"
msgstr "Nous joindre sur Twitter"
#: functions/fe/widget-twitter.php:46
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Nom utilisateur sur Twitter:"
#: functions/fe/widget-twitter.php:50
msgid "Insert your Twitter username. (ex: brickyard)."
msgstr "Insérer votre nom utilisateur Twitter. (exemple: brickyard)."
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:25
msgid ""
"Display popular posts, recent posts, comments and tags in tabbed format."
msgstr ""
"Afficher les articles populaires, les articles récents, commentaires et "
"étiquettes sous forme d'onglets."
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:58
msgid "Select Tabs"
msgstr "Onglets sélectionner"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:63
msgid "Popular Tab"
msgstr "Populaire"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:67
msgid "Recent Tab"
msgstr "Récent"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:71
msgid "Comments Tab"
msgstr "Commentaires"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:75
msgid "Tags Tab"
msgstr "Étiquettes"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:80
msgid "Tab Order"
msgstr "Onglets ordre"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:220
msgid "Popular"
msgstr "Populaire"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:221
msgid "Recent"
msgstr "Récent"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:223
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:103
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:109
msgid "Allow pagination"
msgstr "Autoriser la pagination"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:116
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Nombre des articles:"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:125
msgid "Show post thumbnails"
msgstr "Afficher les miniatures"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:140
msgid "Show post date"
msgstr "Afficher la date"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:147
msgid "Show number of comments"
msgstr "Afficher le numéro de commentaires"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:154
msgid "Show post excerpt"
msgstr "Afficher extrait"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:160
msgid "Excerpt length (words):"
msgstr "Extrait longueur (mots):"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:173
msgid "Number of comments on Comments Tab:"
msgstr "Nombre de commentaires:"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:182
msgid "Show avatars on Comments Tab"
msgstr "Afficher les avatars"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:398
msgid "No Comment"
msgstr "0 Commentaires"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:398
msgid "One Comment"
msgstr "1 Commentaire"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:457
msgid "No comments yet."
msgstr "Pas de commentaires pour le moment."
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:480
msgid "No tags created."
msgstr "Pas d'étiquettes."
#: template-logged-in.php:30
msgid "You must be logged in to view this page."
msgstr "Vous devez être connecté pour voir cette page."
#: functions/be/fw-options.php:910
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: functions/be/fw-options.php:910
msgid "Support"
msgstr "Soutien"
#: functions/be/fw-options.php:910
msgid "Get Premium Version"
msgstr "Obtenir Version Premium"