HEX
Server: Apache/2.4.25 (Debian)
System: Linux server17 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
User: web37 (1062)
PHP: 7.4.30
Disabled: show_source, highlight_file, apache_child_terminate, apache_get_modules, apache_note, apache_setenv, virtual, dl, disk_total_space, posix_getpwnam, posix_getpwuid, posix_mkfifo, posix_mknod, posix_setpgid, posix_setsid, posix_setuid, posix_uname, proc_nice, openlog, syslog, pfsockopen
Upload Files
File: /var/www/web37/htdocs/0900-notruf/wp-content/themes/brickyard/languages/nl_NL.po
# Translation of the WordPress theme BrickYard 1.1 by Tomas Toman.
# This file is distributed under the same license as the BrickYard package.
# Tomas Toman <support@tomastoman.cz>, 2014.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BrickYard 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Tomas Toman\n"
"Language-Team: Tomas Toman\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#: 404.php:9 search.php:40
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: 404.php:13
msgid ""
"Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching "
"will help you to find a related content."
msgstr ""
"Sorry, er zijn geen resultaten gevonden voor uw verzoek. Misschien helpt het "
"om gerelateerde zoektermen te gebruiken."

#: archive.php:11
#, php-format
msgid "Daily Archive: %s"
msgstr "Archief per Dag: %s"

#: archive.php:13
#, php-format
msgid "Monthly Archive: %s"
msgstr "Archief per Maand: %s"

#: archive.php:15
#, php-format
msgid "Yearly Archive: %s"
msgstr "Archief per Jaar: %s"

#: archive.php:17
msgid "Archive"
msgstr "Archief"

#: author.php:11
#, php-format
msgid "Author Archive: %s"
msgstr "Archief voor Auteur: %s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:156
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installeer de benodigde plugins"

#: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:417
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installeer Plugins"

#: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:421
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Plugin wordt geïnstalleerd: %s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:159
msgid "Something went wrong."
msgstr "Oeps, er is iets fout gegaan."

#: class-tgm-plugin-activation.php:170
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Ga terug naar de Benodigde Plugins Installer"

#: class-tgm-plugin-activation.php:171
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Ga terug naar het dashboard"

#: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1840
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin succesvol geactiveerd."

#: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1538
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:"

#: class-tgm-plugin-activation.php:174
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle plugins zijn succesvol geïnstalleerd en geactiveerd. %1$s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:175
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Negeer deze melding"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1085
msgid "External Link"
msgstr "Externe Link"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1090
msgid "Private Repository"
msgstr "Prive Archief"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1093
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Voorverpakt"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1097
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress Archief"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1100
msgid "Required"
msgstr "Vereist"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1100
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1103
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1105
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Geïnstalleerd maar niet geactiveerd"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1275
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the "
"Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr ""
"Er zijn geen plugins gevonden om te installeren of activeren. <a href=\"%1$s"
"\" title=\"Ga terug naar het Dashboard\">Ga terug naar het Dashboard</a>"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1291
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1292
msgid "Source"
msgstr "Oorsprong"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1293
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1294
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1312
msgid "Install"
msgstr "Installeer"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1313
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1823
msgid "Install package not available."
msgstr "Installatiepakket niet beschikbaar."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1824
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr ""
"Installatiepakket wordt gedownload van <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1825
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Het pakket wordt uitgepakt&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1826
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "De plugin wordt geïnstalleerd&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1827
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Plugin installatie mislukt."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1828
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin succesvol geïnstalleerd."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1839
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Plugin activatie mislukt."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1949
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Het installatie- en activeringsproces is begonnen. Dit proces kan een tijdje "
"duren afhankelijk van uw webhost, een moment geduld a.u.b."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1950
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s succesvol geïnstalleerd en geactiveerd."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959
msgid "Show Details"
msgstr "Meer Informatie"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959
msgid "Hide Details"
msgstr "Minder Informatie"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1951
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle installaties en activeringen zijn voltooid."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1952
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) wordt geïnstalleerd en geactiveerd."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1956
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Het installatieproces is begonnen. Dit proces kan een tijdje duren "
"afhankelijk van uw webhost, een moment geduld a.u.b."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1957
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens de installatie van %1$s: <strong> %2$s</"
"strong>."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1958
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "De installatie van %1$s is mislukt."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1959
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s is succesvol geïnstalleerd."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1960
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle installaties zijn voltooid."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1961
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin  %1$s (%2$d/%3$d) wordt geïnstalleerd"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2052
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Ga terug naar het Dashboard"

#: comments.php:21 content-archives.php:22 single.php:19
#: functions/fe/widget-posts-column.php:114
#: functions/fe/widget-posts-column.php:130
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:108
#: functions/fe/widget-posts-list.php:112
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "1 Reactie"
msgstr[1] "%1$s Reacties"

#: comments.php:30
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Oudere Reacties"

#: comments.php:31
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nieuwere Reacties &rarr;"

#: comments.php:37
msgid "Comments are closed."
msgstr "Geen reacties toegestaan."

#: comments.php:42
msgid "Your name"
msgstr "Uw naam"

#: comments.php:43
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: comments.php:44
msgid "Comment..."
msgstr "Reactie..."

#: comments.php:48
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Laat een reactie achter"

#: content-archives.php:19 single.php:16
msgid "Author: "
msgstr "Auteur: "

#: functions.php:122
msgid "Main Header Menu"
msgstr "Belangrijkste Header Menu"

#: functions.php:123
msgid "Top Header Menu"
msgstr "Bovenste Header Menu"

#: functions.php:135
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Hoofd Zijbalk"

#: functions.php:137
msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages."
msgstr "Rechter zijbalk die op berichten en pagina's te zien is."

#: functions.php:144
msgid "Footer left widget area"
msgstr "Voettekst linker widget ruimte"

#: functions.php:146
msgid "Left column with widgets in footer."
msgstr "Linker kolom met widgets in de voettekst."

#: functions.php:153
msgid "Footer middle widget area"
msgstr "Voettekst centrale widget ruimte"

#: functions.php:155
msgid "Middle column with widgets in footer."
msgstr "Middelste kolom met widgets in de voettekst."

#: functions.php:162
msgid "Footer right widget area"
msgstr "Voettekst rechter widget ruimte"

#: functions.php:164
msgid "Right column with widgets in footer."
msgstr "Rechter kolom met widgets in voettekst."

#: functions.php:171
msgid "Footer notices"
msgstr "Voettekst mededelingen"

#: functions.php:173
msgid ""
"The line for copyright and other notices below the footer widget areas. "
"Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay "
"empty."
msgstr ""
"De regel voor copyright en andere mededelingen onder de voettekst widget "
"ruimte."

#: functions.php:180
msgid "Latest Posts Homepage widget area"
msgstr "Laatste Berichten Startpagina widgetgebied"

#: functions.php:182
msgid ""
"The area for any BrickYard Posts Widgets, which displays latest posts from a "
"specific category below the default Latest Posts area."
msgstr ""
"Het gebied voor elke BrickYard Posts Widgets, die laatste berichten "
"weergeeft van een specifieke categorie."

#: functions.php:189
msgid "Homepage slideshow"
msgstr "Homepagina diashow"

#: functions.php:191
msgid ""
"The area for Cyclone Slider Widget which displays a slideshow on your "
"homepage."
msgstr ""
"De ruimte voor Cyclone Slider Widget die een slideshow op uw homepage laat "
"zien."

#: functions.php:210
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"

#: functions.php:240
msgid "Post navigation"
msgstr "Bericht navigatie"

#: functions.php:248 search.php:28
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Vorig"

#: functions.php:249 search.php:29
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Volgend &rarr;"

#: functions.php:271
msgid "&larr; Previous post"
msgstr "&larr; Vorig bericht"

#: functions.php:273
msgid "Next post &rarr;"
msgstr "Volgend bericht &rarr;"

#: functions.php:291
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:291
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bewerken)"

#: functions.php:304
msgid "(Post author)"
msgstr "(Auteur bericht)"

#: functions.php:310
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#: functions.php:316
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Uw reactie wordt vastgehouden voor moderatie."

#: functions.php:322
msgid "Reply"
msgstr "Reageren"

#: functions.php:324 page.php:16 single.php:30
#: template-full-width-without-sharing.php:17 template-full-width.php:17
#: template-landing-page.php:16 template-sitemap.php:18
#: template-without-sharing.php:17 template-without-title.php:18
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: functions.php:416
msgid "Install Recommended Plugins"
msgstr "Installeer de aanbevolen plugins"

#: functions.php:418
#, php-format
msgid ""
"The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button "
"below to install and activate %1$s."
msgstr ""
"De plugin %1$s is verweist voor dit thema. Klik op de grote blauwe knop "
"hieronder om %1$ste installeren en activeren."

#: functions.php:419
#, php-format
msgid ""
"The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the <a href=\"%2$s"
"\">plugin administration page</a> page to activate it."
msgstr ""
"De plugin %1$s is geïnstalleerd maar is momenteel inactief. Ga naar de <a "
"href=\"%2$s\">plugin administratie pagina</a> om deze te activeren."

#: functions.php:420
#, php-format
msgid "Install %s Now"
msgstr "Installeer %s Nu"

#: functions.php:422
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Er is iets fout gegaan met de plugin API."

#: functions.php:423
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. <a href=\"%2$s\"><strong>Click here to "
"begin the installation process</strong></a>. You may be asked for FTP "
"credentials based on your server setup."
msgstr ""
"Dit thema vereist de %1$s plugin. <a href=\"%2$s\"><strong>Klik hier om het "
"installatieproces te starten</strong></a>. Er kan om FTP gebruikersnaam en "
"wachtwoord gevraagd worden afhankelijk van uw server instellingen."

#: functions.php:424
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgstr ""
"Sorry, maar u heeft niet de benodigde bevoegdheden om de %s plugin te "
"installeren. Neem a.u.b. contact op met uw webmaster voor hulp met het "
"installeren van deze plugin."

#: functions.php:425
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so "
"please go to the <a href=\"%2$s\">plugin administration page</a> to activate "
"it."
msgstr ""
"Dit thema veresit de %1$s plugin. Deze plugin is momenteel inactief, dus ga "
"a.u.b. naar de <a href=\"%2$s\">plugin administratie pagina</a> om hem te "
"activeren."

#: functions.php:426
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgstr ""
"Sorry, maar u heeft niet de benogigde bevoegdheden om de %s plugin te "
"activeren. Neem a.u.b. contact op met uw webmaster voor hulp met het "
"activeren van deze plugin."

#: functions.php:427
msgid "Return to Recommended Plugins Installer"
msgstr "Ga terug naar de Aanbevolen Plugins Installer"

#: functions.php:438
msgid "BrickYard"
msgstr "BrickYard"

#: search.php:10
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: search.php:13
msgid "Number of Results: "
msgstr "Aantal Resultaten:"

#: search.php:20
msgid "Search results navigation"
msgstr "Zoekresultaten navigatie"

#: search.php:43
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Sorry, er zijn geen resultaten gevonden voor uw zoekopdracht. Probeer het a."
"u.b. opnieuw met andere bewoordingen."

#: searchform.php:9
msgid "Search here..."
msgstr "Zoeken..."

#: single.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina:"

#: tag.php:10
#, php-format
msgid "Tag Archive: %s"
msgstr "Tag Archief: %s"

#: cycloneslider/dark/slider.php:43
msgid "View Larger Image"
msgstr "Bekijk grotere afbeelding"

#: cycloneslider/dark/slider.php:46 cycloneslider/dark/slider.php:48
msgid "Learn More"
msgstr "Meer info"

#: cycloneslider/dark/slider.php:64 cycloneslider/default/slider.php:62
#: cycloneslider/default/slider.php:66 cycloneslider/default/slider.php:70
#: cycloneslider/standard/slider.php:70
msgid "Slide type not supported."
msgstr "Soort glijbaan niet ondersteund."

#: functions/be/fw-options.php:1328
msgid "settings reset."
msgstr "instellingen gereset."

#: functions/be/fw-setup.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema Opties"

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:100
msgid "No location found for the entered address."
msgstr "Geen locatie gevonden voor het ingevoerde adres."

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:102
msgid "Invalid request. Did you enter an address?"
msgstr "Ongeldig verzoek. Heeft u een adres in te voeren?"

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:104
msgid ""
"Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have "
"entered the short code correctly."
msgstr ""
"Er is iets misgegaan bij het ophalen van je kaart, dan kunt u ervoor zorgen "
"dat u de korte code correct hebt ingevoerd."

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:107
msgid "Unable to contact Google API service."
msgstr "Niet in staat om contact met Google API."

#: functions/fe/widget-facebook.php:12
msgid "Displays Facebook Like Box."
msgstr "Geeft Facebook Like Box."

#: functions/fe/widget-facebook.php:14
msgid "BrickYard Facebook Like Box Widget"
msgstr "BrickYard Facebook Like Box Widget"

#: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-info-box.php:67
#: functions/fe/widget-posts-column.php:41
#: functions/fe/widget-posts-default.php:41
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:41
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41
#: functions/fe/widget-social.php:86 functions/fe/widget-twitter.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:63
msgid "Facebook Page URL:"
msgstr "Facebook Pagina URL:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:67
msgid ""
"Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: "
"http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)."
msgstr ""
"Voer de volledige URL van uw Facebook pagina (voorbeeld: http://www.facebook."
"com/FacebookDevelopers)."

#: functions/fe/widget-facebook.php:73
msgid "Like Box Height: (optional)"
msgstr "Like Box hoogte: (optioneel)"

#: functions/fe/widget-facebook.php:77
msgid ""
"Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field "
"please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!"
msgstr ""
"Definieer hier de hoogte van Like Box. De waarde is in pixels, maar in het "
"veld kunt u schrijven alleen cijfers (zonder symbool \"px\")!"

#: functions/fe/widget-facebook.php:83
msgid "Show Faces:"
msgstr "Toon Profiel foto's:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:90
msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page."
msgstr "Geef aan of het profiel van foto's weer te geven."

#: functions/fe/widget-facebook.php:96
msgid "Show Stream:"
msgstr "Toon laatste berichten:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:103
msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page."
msgstr "Geef op of u de laatste berichten van de pagina weer te geven."

#: functions/fe/widget-info-box.php:12
msgid "Displays a box with your custom text and icon."
msgstr "Geeft een doos met uw eigen tekst en pictogram."

#: functions/fe/widget-info-box.php:14
msgid "BrickYard Info-Box"
msgstr "BrickYard Info-Box"

#: functions/fe/widget-info-box.php:41
msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram:"

#: functions/fe/widget-info-box.php:44
msgid "Basket"
msgstr "Winkelwagen"

#: functions/fe/widget-info-box.php:45
msgid "Book"
msgstr "Boek"

#: functions/fe/widget-info-box.php:46
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: functions/fe/widget-info-box.php:47
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: functions/fe/widget-info-box.php:48
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"

#: functions/fe/widget-info-box.php:49
msgid "Envelope"
msgstr "Envelop"

#: functions/fe/widget-info-box.php:50
msgid "Globe"
msgstr "Aardbol"

#: functions/fe/widget-info-box.php:51
msgid "Heart"
msgstr "Hart"

#: functions/fe/widget-info-box.php:52
msgid "Home"
msgstr "Huis"

#: functions/fe/widget-info-box.php:53
msgid "Notepad"
msgstr "Notitieblok"

#: functions/fe/widget-info-box.php:54
msgid "Pin"
msgstr "Speld"

#: functions/fe/widget-info-box.php:55
msgid "Star"
msgstr "Ster"

#: functions/fe/widget-info-box.php:56
msgid "Tick"
msgstr "Vinkje"

#: functions/fe/widget-info-box.php:57
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: functions/fe/widget-info-box.php:58
msgid "none"
msgstr "geen"

#: functions/fe/widget-info-box.php:61
msgid "Select an icon which will be displayed beside the title."
msgstr "Selecteer een pictogram (dat naast de titel zal worden weergegeven)."

#: functions/fe/widget-info-box.php:74
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as a column with "
"highlighted first post."
msgstr ""
"Geeft de laatste berichten uit de geselecteerde categorie als een kolom."

#: functions/fe/widget-posts-column.php:14
msgid "BrickYard Posts-Column"
msgstr "BrickYard Posts-Column"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:48
#: functions/fe/widget-posts-default.php:48
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:48
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:58
#: functions/fe/widget-posts-default.php:58
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:58
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58
msgid "Select a category of posts."
msgstr "Selecteer een categorie berichten."

#: functions/fe/widget-posts-column.php:64
#: functions/fe/widget-posts-default.php:64
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:64
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64
msgid "Number of posts:"
msgstr "Aantal Berichten:"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:68
#: functions/fe/widget-posts-default.php:68
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:68
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68
msgid ""
"Insert here the number of latest posts from the selected category which you "
"want to display."
msgstr ""
"Vul hier het aantal meest recente berichten uit de geselecteerde categorie "
"die u wilt weergeven."

#: functions/fe/widget-posts-default.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category in the default manner."
msgstr ""
"Geeft de laatste berichten uit de geselecteerde categorie in de standaard "
"manier."

#: functions/fe/widget-posts-default.php:14
msgid "BrickYard Posts-Default"
msgstr "BrickYard Posts-Default"

#: functions/fe/widget-posts-grid.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid."
msgstr "Geeft de laatste berichten uit de geselecteerde categorie in rooster."

#: functions/fe/widget-posts-grid.php:14
msgid "BrickYard Posts-Grid"
msgstr "BrickYard Posts-Grid"

#: functions/fe/widget-posts-grid.php:111
msgid "Read more &gt;"
msgstr "Lees meer &gt;"

#: functions/fe/widget-posts-list.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as an unordered list "
"with highlighted first post."
msgstr ""
"Geeft de laatste berichten uit de geselecteerde categorie als een "
"ongeordende lijst."

#: functions/fe/widget-posts-list.php:14
msgid "BrickYard Posts-List"
msgstr "BrickYard Posts-List"

#: functions/fe/widget-posts-slider.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider."
msgstr ""
"Geeft de laatste berichten uit de geselecteerde categorie als een schuif."

#: functions/fe/widget-posts-slider.php:14
msgid "BrickYard Posts-Slider"
msgstr "BrickYard Posts-Slider"

#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails."
msgstr ""
"Geeft de laatste berichten uit de geselecteerde categorie als de miniaturen."

#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14
msgid "BrickYard Posts-Thumbnail"
msgstr "BrickYard Posts-Thumbnail"

#: functions/fe/widget-social.php:12
msgid "A Social widget by BrickYard"
msgstr "Een Social Widget door BrickYard."

#: functions/fe/widget-social.php:14
msgid "BrickYard Social Widget"
msgstr "BrickYard Social Widget"

#: functions/fe/widget-social.php:93
msgid "Twitter:"
msgstr "Twitter:"

#: functions/fe/widget-social.php:97
msgid "Insert the full URL of your Twitter profile."
msgstr "Voer de volledige URL van uw Twitter profiel in."

#: functions/fe/widget-social.php:103
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"

#: functions/fe/widget-social.php:107
msgid "Insert the full URL of your Facebook profile, page or group."
msgstr "Voer de volledige URL van uw Facebook profiel, pagina of groep in."

#: functions/fe/widget-social.php:113
msgid "RSS:"
msgstr "RSS:"

#: functions/fe/widget-social.php:117
msgid "Insert the Url of your RSS. You may include your RSS from Feedburner."
msgstr ""
"Voer de URL van uw RSS in. Het is toegestaan om de RSS van Feedburner te "
"gebruiken."

#: functions/fe/widget-social.php:123
msgid "Google Plus:"
msgstr "Google Plus:"

#: functions/fe/widget-social.php:127
msgid "Insert the full URL of your Google Plus profile"
msgstr "Voer de volledige URL van uw Google Plus profiel in."

#: functions/fe/widget-social.php:133
msgid "You Tube:"
msgstr "YouTube:"

#: functions/fe/widget-social.php:137
msgid "Insert the full URL of your YouTube profile."
msgstr "Voer de volledige URL van uw YouTube profiel in."

#: functions/fe/widget-social.php:143
msgid "Linkedin:"
msgstr "LinkedIn:"

#: functions/fe/widget-social.php:147
msgid "Insert the full URL of your Linkedin profile."
msgstr "Voer de volledige URL van uw LinkedIn profiel in."

#: functions/fe/widget-social.php:153
msgid "Delicious:"
msgstr "Delicious:"

#: functions/fe/widget-social.php:157
msgid "Insert the full URL of your Delicious profile."
msgstr "Voer de volledige URL van uw Delicious profiel in."

#: functions/fe/widget-social.php:163
msgid "Pinterest:"
msgstr "Pinterest:"

#: functions/fe/widget-social.php:167
msgid "Insert the full URL of your Pinterest profile."
msgstr "Voer de volledige URL van uw Pinterest profiel in."

#: functions/fe/widget-social.php:173
msgid "Flickr:"
msgstr "Flickr:"

#: functions/fe/widget-social.php:177
msgid "Insert the full URL of your Flickr profile."
msgstr "Voer de volledige URL van uw Flickr profiel in."

#: functions/fe/widget-social.php:173
msgid "Instagram:"
msgstr "Instagram:"

#: functions/fe/widget-social.php:177
msgid "Insert the full URL of your Instagram profile."
msgstr "Voer de volledige URL van uw Instagram profiel in."

#: functions/fe/widget-twitter.php:13
msgid "Twitter widget by BrickYard"
msgstr "Twitter Widget door BrickYard."

#: functions/fe/widget-twitter.php:15
msgid "BrickYard Twitter Widget"
msgstr "BrickYard Twitter Widget"

#: functions/fe/widget-twitter.php:25
msgid "Join us on Twitter"
msgstr "Volg ons via Twitter"

#: functions/fe/widget-twitter.php:46
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Twitter Gebruikersnaam:"

#: functions/fe/widget-twitter.php:50
msgid "Insert your Twitter username. (ex: brickyard)."
msgstr "Voer uw Twitter gebruikersnaam in. (Bijv: brickyard)."

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:25
msgid ""
"Display popular posts, recent posts, comments and tags in tabbed format."
msgstr ""
"Geeft populaire berichten, recente berichten, commentaren en labels in "
"tabbladen formaat."

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:58
msgid "Select Tabs"
msgstr "Selecteer Tabbladen"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:63
msgid "Popular Tab"
msgstr "Populaire Tabblad"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:67
msgid "Recent Tab"
msgstr "Recente Tabblad"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:71
msgid "Comments Tab"
msgstr "Reacties Tabblad"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:75
msgid "Tags Tab"
msgstr "Labels Tabblad"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:80
msgid "Tab Order"
msgstr "Tabbladen Orde"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:220
msgid "Popular"
msgstr "Populaire"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:221
msgid "Recent"
msgstr "Recente"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:223
msgid "Tags"
msgstr "Labels"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:103
msgid "Advanced Options"
msgstr "Geavanceerde Opties"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:109
msgid "Allow pagination"
msgstr "Laat paginering"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:116
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Aantal Berichten om te laten zien:"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:125
msgid "Show post thumbnails"
msgstr "Toon bericht miniaturen"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:140
msgid "Show post date"
msgstr "Toon postdatum"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:147
msgid "Show number of comments"
msgstr "Toon aantal reacties"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:154
msgid "Show post excerpt"
msgstr "Toon bericht uittreksel"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:160
msgid "Excerpt length (words):"
msgstr "Uittreksel lengte (woorden):"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:173
msgid "Number of comments on Comments Tab:"
msgstr "Aantal reacties op Reacties Tabblad:"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:182
msgid "Show avatars on Comments Tab"
msgstr "Toon avatars op Reacties Tabblad"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:398
msgid "No Comment"
msgstr "Geen reactie."

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:398
msgid "One Comment"
msgstr "1 Reactie"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:457
msgid "No comments yet."
msgstr "Nog geen reacties."

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:480
msgid "No tags created."
msgstr "Geen labels aangemaakt."

#: template-logged-in.php:30
msgid "You must be logged in to view this page."
msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te bekijken."

#: functions/be/fw-options.php:910
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: functions/be/fw-options.php:910
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: functions/be/fw-options.php:910
msgid "Get Premium Version"
msgstr "Krijg Premium Versie"