File: /var/www/web37/htdocs/0900-notruf/wp-content/themes/brickyard/languages/sk_SK.po
# Translation of the WordPress theme BrickYard 1.0 by Tomas Toman.
# This file is distributed under the same license as the BrickYard package.
# Tomas Toman <webdesign@tomastoman.cz>, 2014.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BrickYard 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 19:47+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tomas Toman <webdesign@tomastoman.cz>\n"
"Language: Slovenčina\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: 404.php:9 search.php:40
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nič nenájdené"
#: 404.php:13
msgid ""
"Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching "
"will help you to find a related content."
msgstr ""
"Ospravedlňujem sa, ale neboli nájdené žiadne výsledky pre vašu žiadosť. Snáď "
"hľadanie vám pomôže nájsť súvisiaci obsah."
#: archive.php:11
#, php-format
msgid "Daily Archive: %s"
msgstr "Archív dňa: %s"
#: archive.php:13
#, php-format
msgid "Monthly Archive: %s"
msgstr "Archív mesiaca: %s"
#: archive.php:15
#, php-format
msgid "Yearly Archive: %s"
msgstr "Archív roka: %s"
#: archive.php:17
msgid "Archive"
msgstr "Archív"
#: author.php:11
#, php-format
msgid "Author Archive: %s"
msgstr "Archív autora: %s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:156
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Inštalácia požadovaných Modulov"
#: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:417
msgid "Install Plugins"
msgstr "Inštalovať Moduly"
#: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:421
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Inštalácia Modulu: %s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:159
msgid "Something went wrong."
msgstr "Niečo sa pokazilo."
#: class-tgm-plugin-activation.php:170
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Späť na Inštaláciu požadovaných Modulov"
#: class-tgm-plugin-activation.php:171
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Späť na nástenku"
#: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1840
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Modul bol úspešne aktivovaný."
#: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1538
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Nasledujúci Modul bol úspešne aktivovaný:"
#: class-tgm-plugin-activation.php:174
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Všetky moduly boli úspešne nainštalované a aktivované. %1$s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:175
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Odstrániť toto upozornenie"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1085
msgid "External Link"
msgstr "Externý odkaz"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1090
msgid "Private Repository"
msgstr "Vlastné zložka"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1093
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Predpripravené"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1097
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress adresár"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1100
msgid "Required"
msgstr "Vyžadovaný"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1100
msgid "Recommended"
msgstr "Odporúčaný"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1103
msgid "Not Installed"
msgstr "Nie je nainštalovaný"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1105
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Nainštalované, ale nie je aktivovaný"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1275
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the "
"Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr ""
"Žiadne Moduly na inštaláciu alebo aktiváciu. <a href=\"%1$s\" title=\"Späť "
"na nástenku\">Späť na nástenku</a>"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1291
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1292
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1293
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1294
msgid "Status"
msgstr "Štatút"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1312
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1313
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1823
msgid "Install package not available."
msgstr "Inštalačný balíček nie je k dispozícii."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1824
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "Sťahovanie inštalačného balíka z <span class=\"code\">%s</span>…"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1825
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Rozbaľovanie balíčka…"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1826
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Inštalácia Modulu…"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1827
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Inštalácia Modulu sa nepodarila."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1828
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Modul bol úspešne nainštalovaný."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1839
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Aktivácia Modulu sa nepodarila."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1949
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Proces inštalácie a aktivácie bol zahájený. Tento proces môže chvíľu trvať "
"na niektorých počítačoch, takže buďte prosím trpezliví."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1950
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s Modul bol úspešne nainštalovaný."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959
msgid "Show Details"
msgstr "Zobraziť podrobnosti"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959
msgid "Hide Details"
msgstr "Skryť podrobnosti"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1951
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Všetky inštalácie a aktivácie boli dokončené."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1952
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Inštalácia a aktivácia Modulu %1$s (%2$d/%3$d)"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1956
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Proces inštalácie bol zahájený. Tento proces môže chvíľu trvať na niektorých "
"počítačoch, takže buďte prosím trpezliví."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1957
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Došlo k chybe pri inštalácii %1$s: <strong>%2$s</strong>."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1958
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Inštalácia %1$s zlyhala."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1959
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s bol úspešne nainštalovaný."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1960
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Všetky inštalácie boli dokončené."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1961
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Inštalácia Modulu %1$s (%2$d/%3$d)"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2052
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Späť na nástenku"
#: comments.php:21 content-archives.php:22 single.php:19
#: functions/fe/widget-posts-column.php:114
#: functions/fe/widget-posts-column.php:130
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:108
#: functions/fe/widget-posts-list.php:112
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "1 Komentár"
msgstr[1] "%1$s Komentáre"
#: comments.php:30
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Staršie komentáre"
#: comments.php:31
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Novšie komentáre →"
#: comments.php:37
msgid "Comments are closed."
msgstr "Pridávanie komentárov bolo ukončené."
#: comments.php:42
msgid "Your name"
msgstr "Vaše meno"
#: comments.php:43
msgid "Website"
msgstr "Web"
#: comments.php:44
msgid "Comment..."
msgstr "Komentár..."
#: comments.php:48
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Napísať komentár"
#: content-archives.php:19 single.php:16
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: functions.php:122
msgid "Main Header Menu"
msgstr "Hlavná navigácia v záhlaví"
#: functions.php:123
msgid "Top Header Menu"
msgstr "Horná navigácia v záhlaví"
#: functions.php:135
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Hlavný Sidebar"
#: functions.php:137
msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages."
msgstr "Pravý postranný panel, ktorý sa objaví pri všetkých stránok a článkov."
#: functions.php:144
msgid "Footer left widget area"
msgstr "Ľavá oblasť pre widgety v päte"
#: functions.php:146
msgid "Left column with widgets in footer."
msgstr "Ľavý panel s widgety v päte."
#: functions.php:153
msgid "Footer middle widget area"
msgstr "Prostredná oblasť pre widgety v päte"
#: functions.php:155
msgid "Middle column with widgets in footer."
msgstr "Prostredný panel s widgety v päte."
#: functions.php:162
msgid "Footer right widget area"
msgstr "Pravá oblasť pre widgety v päte"
#: functions.php:164
msgid "Right column with widgets in footer."
msgstr "Pravý panel s widgety v päte."
#: functions.php:171
msgid "Footer notices"
msgstr "Informácie v päte"
#: functions.php:173
msgid ""
"The line for copyright and other notices below the footer widget areas. "
"Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay "
"empty."
msgstr ""
"Riadok pre informácie o autorstvo a ďalšie poznámky pod panelom pre widgety "
"v päte. Vložte sem jeden textový widget. Pole \"Nadpis\" by u tohto widgetu "
"malo zostať prázdne."
#: functions.php:180
msgid "Latest Posts Homepage widget area"
msgstr "Widgety na domovskej stránke s najnovšími článkami"
#: functions.php:182
msgid ""
"The area for any BrickYard Posts Widgets, which displays latest posts from a "
"specific category below the default Latest Posts area."
msgstr ""
"Oblasť určená pre vloženie všetkých BrickYard Posts Widgetů pre zobrazenie "
"najnovších článkov z určitej kategórie na úvodnej stránke."
#: functions.php:189
msgid "Homepage slideshow"
msgstr "Slideshow na úvodnej stránke"
#: functions.php:191
msgid ""
"The area for Cyclone Slider Widget which displays a slideshow on your "
"homepage."
msgstr ""
"Oblasť určená pre vloženie Cyclone Slider Widgetu pre zobrazenie slideshow "
"na úvodnej stránke."
#: functions.php:210
msgid "Read more"
msgstr "Čítať viac"
#: functions.php:240
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigácia medzi článkami"
#: functions.php:248 search.php:28
msgid "← Previous"
msgstr "← Predchádzajúci"
#: functions.php:249 search.php:29
msgid "Next →"
msgstr "Nasledujúci →"
#: functions.php:271
msgid "← Previous post"
msgstr "← Predchádzajúci článok"
#: functions.php:273
msgid "Next post →"
msgstr "Nasledujúci článok →"
#: functions.php:291
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:291
msgid "(Edit)"
msgstr "(Upraviť)"
#: functions.php:304
msgid "(Post author)"
msgstr "(Autor článku)"
#: functions.php:310
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s v %2$s"
#: functions.php:316
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentár čaká na moderovanie."
#: functions.php:322
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
#: functions.php:324 page.php:16 single.php:30
#: template-full-width-without-sharing.php:17 template-full-width.php:17
#: template-landing-page.php:16 template-sitemap.php:18
#: template-without-sharing.php:17 template-without-title.php:18
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: functions.php:416
msgid "Install Recommended Plugins"
msgstr "Inštalácia odporúčaných Modulov"
#: functions.php:418
#, php-format
msgid ""
"The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button "
"below to install and activate %1$s."
msgstr ""
"%1$s Modul je vyžadovaný pre túto tému. Kliknite na veľké modré tlačidlo "
"nižšie k inštalácii a aktivácii %1$s."
#: functions.php:419
#, php-format
msgid ""
"The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the <a href=\"%2$s"
"\">plugin administration page</a> page to activate it."
msgstr ""
"%1$s je nainštalovaný, ale v súčasnej dobe neaktívný. Prosím, prejdite na <a "
"href=\"%2$s\">stránku administrácie Modulov</a> pre jeho aktiváciu."
#: functions.php:420
#, php-format
msgid "Install %s Now"
msgstr "Nainštalovať %s teraz"
#: functions.php:422
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Niečo je zle s API Modulu."
#: functions.php:423
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. <a href=\"%2$s\"><strong>Click here to "
"begin the installation process</strong></a>. You may be asked for FTP "
"credentials based on your server setup."
msgstr ""
"Táto téma vyžaduje inštaláciu Modulu %1$s. <a href=\"%2$s\"><strong>Kliknite "
"sem pre spustenie procesu inštalácie</strong></a>. Môžete byť požiadaní o "
"FTP poverenia na základe nastavenia vášho servera."
#: functions.php:424
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgstr ""
"Je nám ľúto, ale nemáte dostatočné oprávnenie na inštaláciu %s Modulu. "
"Obráťte sa na správcu tohto webu so žiadosťou o pomoc s inštaláciou Modulu."
#: functions.php:425
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so "
"please go to the <a href=\"%2$s\">plugin administration page</a> to activate "
"it."
msgstr ""
"Táto téma vyžaduje inštaláciu Modulu %1$s. Tento modul je v súčasnosti "
"neaktívny, a tak prosím prejdite na stránku <a href=\"%2$s\">administrácie "
"Modulov</a> a aktivujte ho."
#: functions.php:426
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgstr ""
"Je nám ľúto, ale nemáte dostatočné oprávnenie na aktiváciu %s Modulu. "
"Obráťte sa na správcu tohto webu so žiadosťou o pomoc s aktiváciou Modulu."
#: functions.php:427
msgid "Return to Recommended Plugins Installer"
msgstr "Späť na Inštaláciu odporúčaných Modulov"
#: functions.php:438
msgid "BrickYard"
msgstr "BrickYard"
#: search.php:10
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhľadávania pre: %s"
#: search.php:13
msgid "Number of Results: "
msgstr "Počet výsledkov: "
#: search.php:20
msgid "Search results navigation"
msgstr "Navigácia medzi výsledkami vyhľadávania"
#: search.php:43
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Je nám ľúto, ale Vašim kritériám nevyhovuje žiadny výsledok. Skúste to znova "
"s iným vyhľadávacím dotazom."
#: searchform.php:9
msgid "Search here..."
msgstr "Hľadať..."
#: single.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: tag.php:10
#, php-format
msgid "Tag Archive: %s"
msgstr "Archív značky: %s"
#: cycloneslider/dark/slider.php:43
msgid "View Larger Image"
msgstr "Zobraziť väčší obrázok"
#: cycloneslider/dark/slider.php:46 cycloneslider/dark/slider.php:48
msgid "Learn More"
msgstr "Dozvedieť sa viac"
#: cycloneslider/dark/slider.php:64 cycloneslider/default/slider.php:62
#: cycloneslider/default/slider.php:66 cycloneslider/default/slider.php:70
#: cycloneslider/standard/slider.php:70
msgid "Slide type not supported."
msgstr "Typ Prezentácia nie je podporovaná."
#: functions/be/fw-options.php:1328
msgid "settings reset."
msgstr "nastavenia resetované."
#: functions/be/fw-setup.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Nastavenie témy"
#: functions/fe/google-map-shortcode.php:100
msgid "No location found for the entered address."
msgstr "Pre zadanú adresu nenajdené žiadne umiestnenie."
#: functions/fe/google-map-shortcode.php:102
msgid "Invalid request. Did you enter an address?"
msgstr "Neplatná požiadavka. Zadali ste adresu?"
#: functions/fe/google-map-shortcode.php:104
msgid ""
"Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have "
"entered the short code correctly."
msgstr ""
"Niečo sa pokazilo pri načítaní mapy, skontrolujte prosím, že ste zadali "
"správne krátky kód."
#: functions/fe/google-map-shortcode.php:107
msgid "Unable to contact Google API service."
msgstr "Nie je možné spojiť službu Google API."
#: functions/fe/widget-facebook.php:12
msgid "Displays Facebook Like Box."
msgstr "Zobrazí Facebook Like Box."
#: functions/fe/widget-facebook.php:14
msgid "BrickYard Facebook Like Box Widget"
msgstr "BrickYard Facebook Like Box Widget"
#: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-info-box.php:67
#: functions/fe/widget-posts-column.php:41
#: functions/fe/widget-posts-default.php:41
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:41
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41
#: functions/fe/widget-social.php:86 functions/fe/widget-twitter.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Titulok:"
#: functions/fe/widget-facebook.php:63
msgid "Facebook Page URL:"
msgstr "URL Facebookovej stránky:"
#: functions/fe/widget-facebook.php:67
msgid ""
"Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: "
"http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)."
msgstr ""
"Zadajte celú URL adresu stránky, ktorá má byť označovaná To sa mi páči "
"(príklad: http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)."
#: functions/fe/widget-facebook.php:73
msgid "Like Box Height: (optional)"
msgstr "Výška Like Boxu: (voliteľné)"
#: functions/fe/widget-facebook.php:77
msgid ""
"Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field "
"please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!"
msgstr ""
"Zadajte výšku Like Boxu. Hodnota je v pixeloch, ale do tohto poľa prosím "
"zapisujte LEN ČÍSLICE (bez symbolu \"px\")!"
#: functions/fe/widget-facebook.php:83
msgid "Show Faces:"
msgstr "Zobrazovať tváre:"
#: functions/fe/widget-facebook.php:90
msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page."
msgstr ""
"Určite, či sa majú zobrazovať profilové obrázky užívateľov, ktorým sa "
"stránka páči."
#: functions/fe/widget-facebook.php:96
msgid "Show Stream:"
msgstr "Zobrazovať príspevky:"
#: functions/fe/widget-facebook.php:103
msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page."
msgstr ""
"Určite, či sa má zobrazovať výpis posledných príspevkov z danej stránky."
#: functions/fe/widget-info-box.php:12
msgid "Displays a box with your custom text and icon."
msgstr "Zobrazí textový box s ikonou."
#: functions/fe/widget-info-box.php:14
msgid "BrickYard Info-Box"
msgstr "BrickYard Info-Box"
#: functions/fe/widget-info-box.php:41
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#: functions/fe/widget-info-box.php:44
msgid "Basket"
msgstr "Košík"
#: functions/fe/widget-info-box.php:45
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
#: functions/fe/widget-info-box.php:46
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
#: functions/fe/widget-info-box.php:47
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
#: functions/fe/widget-info-box.php:48
msgid "Download"
msgstr "Sťahovanie"
#: functions/fe/widget-info-box.php:49
msgid "Envelope"
msgstr "Obálka"
#: functions/fe/widget-info-box.php:50
msgid "Globe"
msgstr "Glóbus"
#: functions/fe/widget-info-box.php:51
msgid "Heart"
msgstr "Srdce"
#: functions/fe/widget-info-box.php:52
msgid "Home"
msgstr "Dom"
#: functions/fe/widget-info-box.php:53
msgid "Notepad"
msgstr "Poznámkový blok"
#: functions/fe/widget-info-box.php:54
msgid "Pin"
msgstr "Špendlík"
#: functions/fe/widget-info-box.php:55
msgid "Star"
msgstr "Hviezda"
#: functions/fe/widget-info-box.php:56
msgid "Tick"
msgstr "Začiarknutie"
#: functions/fe/widget-info-box.php:57
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
#: functions/fe/widget-info-box.php:58
msgid "none"
msgstr "žiadna"
#: functions/fe/widget-info-box.php:61
msgid "Select an icon which will be displayed beside the title."
msgstr "Vyberte ikonu, ktorá sa zobrazí vedľa nadpisu."
#: functions/fe/widget-info-box.php:74
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: functions/fe/widget-posts-column.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as a column with "
"highlighted first post."
msgstr ""
"Zobrazí najnovšie články z vybranej kategórie ako stĺpec so zvýrazneným "
"prvým článkom."
#: functions/fe/widget-posts-column.php:14
msgid "BrickYard Posts-Column"
msgstr "BrickYard Posts-Column"
#: functions/fe/widget-posts-column.php:48
#: functions/fe/widget-posts-default.php:48
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:48
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48
msgid "Category:"
msgstr "Kategórie:"
#: functions/fe/widget-posts-column.php:58
#: functions/fe/widget-posts-default.php:58
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:58
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58
msgid "Select a category of posts."
msgstr "Vyberte kategóriu článkov."
#: functions/fe/widget-posts-column.php:64
#: functions/fe/widget-posts-default.php:64
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:64
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64
msgid "Number of posts:"
msgstr "Počet článkov:"
#: functions/fe/widget-posts-column.php:68
#: functions/fe/widget-posts-default.php:68
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:68
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68
msgid ""
"Insert here the number of latest posts from the selected category which you "
"want to display."
msgstr ""
"Zadajte počet najnovších článkov z danej kategórie, ktoré chcete zobrazovať."
#: functions/fe/widget-posts-default.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category in the default manner."
msgstr "Zobrazí najnovšie články z vybranej kategórie východiskovým spôsobom."
#: functions/fe/widget-posts-default.php:14
msgid "BrickYard Posts-Default"
msgstr "BrickYard Posts-Default"
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid."
msgstr "Zobrazí najnovšie články z vybranej kategórie ako mriežku."
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:14
msgid "BrickYard Posts-Grid"
msgstr "BrickYard Posts-Grid"
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:111
msgid "Read more >"
msgstr "Čítať viac >"
#: functions/fe/widget-posts-list.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as an unordered list "
"with highlighted first post."
msgstr ""
"Zobrazí najnovšie články z vybranej kategórie ako nečíslovaný zoznam so "
"zvýrazneným prvým článkom."
#: functions/fe/widget-posts-list.php:14
msgid "BrickYard Posts-List"
msgstr "BrickYard Posts-List"
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider."
msgstr "Zobrazí najnovšie články z vybranej kategórie ako slider."
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:14
msgid "BrickYard Posts-Slider"
msgstr "BrickYard Posts-Slider"
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails."
msgstr "Zobrazí najnovšie články z vybranej kategórie ako náhľadové obrázky."
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14
msgid "BrickYard Posts-Thumbnail"
msgstr "BrickYard Posts-Thumbnail"
#: functions/fe/widget-social.php:12
msgid "A Social widget by BrickYard"
msgstr "Widget sociálnych sietí pre BrickYard"
#: functions/fe/widget-social.php:14
msgid "BrickYard Social Widget"
msgstr "BrickYard Social Widget"
#: functions/fe/widget-social.php:93
msgid "Twitter:"
msgstr "Twitter:"
#: functions/fe/widget-social.php:97
msgid "Insert the full URL of your Twitter profile."
msgstr "Vložte celú URL adresu Vášho Twitter profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:103
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"
#: functions/fe/widget-social.php:107
msgid "Insert the full URL of your Facebook profile, page or group."
msgstr "Vložte celú URL adresu Vášho Facebook profilu, stránky alebo skupiny."
#: functions/fe/widget-social.php:113
msgid "RSS:"
msgstr "RSS:"
#: functions/fe/widget-social.php:117
msgid "Insert the Url of your RSS. You may include your RSS from Feedburner."
msgstr ""
"Vložte URL adresu Vášho RSS kanála. Môžete vložiť Vaše RSS z FeedBurner."
#: functions/fe/widget-social.php:123
msgid "Google Plus:"
msgstr "Google Plus:"
#: functions/fe/widget-social.php:127
msgid "Insert the full URL of your Google Plus profile"
msgstr "Vložte celú URL adresu Vášho Google Plus profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:133
msgid "You Tube:"
msgstr "You Tube:"
#: functions/fe/widget-social.php:137
msgid "Insert the full URL of your YouTube profile."
msgstr "Vložte celú URL adresu Vášho YouTube profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:143
msgid "Linkedin:"
msgstr "Linkedin:"
#: functions/fe/widget-social.php:147
msgid "Insert the full URL of your Linkedin profile."
msgstr "Vložte celú URL adresu Vášho Linkedin profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:153
msgid "Delicious:"
msgstr "Delicious:"
#: functions/fe/widget-social.php:157
msgid "Insert the full URL of your Delicious profile."
msgstr "Vložte celú URL adresu Vášho Delicious profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:163
msgid "Pinterest:"
msgstr "Pinterest:"
#: functions/fe/widget-social.php:167
msgid "Insert the full URL of your Pinterest profile."
msgstr "Vložte celú URL adresu Vášho Pinterest profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:173
msgid "Flickr:"
msgstr "Flickr:"
#: functions/fe/widget-social.php:177
msgid "Insert the full URL of your Flickr profile."
msgstr "Vložte celú URL adresu Vášho Flickr profilu."
#: functions/fe/widget-social.php:173
msgid "Instagram:"
msgstr "Instagram:"
#: functions/fe/widget-social.php:177
msgid "Insert the full URL of your Instagram profile."
msgstr "Vložte celú URL adresu Vášho Instagram profilu."
#: functions/fe/widget-twitter.php:13
msgid "Twitter widget by BrickYard"
msgstr "Twitter widget pre BrickYard"
#: functions/fe/widget-twitter.php:15
msgid "BrickYard Twitter Widget"
msgstr "BrickYard Twitter Widget"
#: functions/fe/widget-twitter.php:25
msgid "Join us on Twitter"
msgstr "Pripojte sa k nám na Twitteri"
#: functions/fe/widget-twitter.php:46
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Twitter užívateľské meno:"
#: functions/fe/widget-twitter.php:50
msgid "Insert your Twitter username. (ex: brickyard)."
msgstr "Vložte Vaše užívateľské meno na sieti Twitter. (príklad: brickyard)."
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:25
msgid ""
"Display popular posts, recent posts, comments and tags in tabbed format."
msgstr ""
"Zobrazí populárne príspevky, najnovšie príspevky, komentáre a značky v "
"podobe záložiek."
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:58
msgid "Select Tabs"
msgstr "Vyberte záložky"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:63
msgid "Popular Tab"
msgstr "Populárne"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:67
msgid "Recent Tab"
msgstr "Najnovšie"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:71
msgid "Comments Tab"
msgstr "Komentáre"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:75
msgid "Tags Tab"
msgstr "Značky"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:80
msgid "Tab Order"
msgstr "Poradie záložiek"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:220
msgid "Popular"
msgstr "Populárne"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:221
msgid "Recent"
msgstr "Najnovšie"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:223
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:103
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilé možnosti"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:109
msgid "Allow pagination"
msgstr "Povoliť stránkovania"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:116
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Počet článkov:"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:125
msgid "Show post thumbnails"
msgstr "Zobrazovať náhľadové obrázky"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:140
msgid "Show post date"
msgstr "Zobraziť dátum publikovania"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:147
msgid "Show number of comments"
msgstr "Zobrazovať počet komentárov"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:154
msgid "Show post excerpt"
msgstr "Zobraziť úvodný text"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:160
msgid "Excerpt length (words):"
msgstr "Dĺžka úvodného textu (slová):"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:173
msgid "Number of comments on Comments Tab:"
msgstr "Počet komentárov:"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:182
msgid "Show avatars on Comments Tab"
msgstr "Zobrazovať avatary v záložke Komentáre"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:398
msgid "No Comment"
msgstr "0 Komentárov"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:398
msgid "One Comment"
msgstr "1 Komentár"
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:457
msgid "No comments yet."
msgstr "Zatiaľ žiadne komentáre."
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:480
msgid "No tags created."
msgstr "Žiadne značky."
#: template-logged-in.php:30
msgid "You must be logged in to view this page."
msgstr "Pre zobrazenie obsahu tejto stránky musíte byť prihlásení."
#: functions/be/fw-options.php:910
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
#: functions/be/fw-options.php:910
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: functions/be/fw-options.php:910
msgid "Get Premium Version"
msgstr "Získajte Verziu Premium"